शलोक ४६
आपादकंठ - मरूश्रिंखल-वेष्टितांगाः,
गाढं बृहन्निगड कोटि निघृष्टजंघाः।
त्वन्नाममन्त्रमनिशं मनुजाः स्मरन्तः ,
सद्यः स्वयं विगतबंधभया भवन्ति ।।
**************Pronunciation**************
Śalōka 46 Āpādaka ṇṭ ha - marūśri ṅ khala-vē ṣṭ itā ṅ gā ḥ , Gā ḍ ha ṁ br̥hanniga ḍ a kō ṭ i nighr̥ ṣṭ aja ṅ ghā ḥ . Tvannāmamantramaniśa ṁ manujā ḥ smaranta ḥ , Sadya ḥ svaya ṁ vigatabandhabhayā bhavanti..
************** भावार्थ **************
हे बंधनमुक्त!
जिनका शरीर एड़ी से लेकर छोटी तक बड़ी बड़ी सांकलों से जकड़ कर कास दिया गया हो। मजबूत लोहे की जंजीरों की नोकों से रगड़ रगड़ कर जिनकी जंघाये बुरी तरह छिल गई हो। इसे कारागार में बंदी-परवश पुरुष आपके नाम स्मरण रुपी मन्त्र क निरंतर जाप्य करने से तुरंत ही बंधन के भय से अपने आप स्वयमेव छूट जाते हैं-मुक्त हो जाते हैं।
**************Meaning 46**************
By muttering day and night the sacred syllables of thy name, even those whose bodies are fettered from head to feet by heavy chains and whose shanks are lacerated by the night gives, instantaneously get rid of the fear of their bondage.
Perhaps, constantly in irons from top to toe and with their thighs scratched over with the edges of the fast (bound) strong chains instantly get themselves off the fear of confinement by restoring to the charm of your name.