Untitled Document
णमो अरिहंताणं | णमो सिद्धाणं | णमो आयरियाणं | णमो उवज्झायणं | णमो लोए सव्व साहूणं | एसो पंच णमोक्कारो, सव्व पावप्प णासणो मंगलाणं च सव्वेसिं, पडमम हवई मंगलं |
SHALOK1 SHALOK2 SHALOK3 SHALOK4 SHALOK5 SHALOK6 SHALOK7 SHALOK8 SHALOK9 SHALOK10 SHALOK11 SHALOK12 SHALOK13 SHALOK14 SHALOK15 SHALOK16 SHALOK17 SHALOK18 SHALOK19 SHALOK20 SHALOK21 SHALOK22 SHALOK23 SHALOK24 SHALOK25 SHALOK26 SHALOK27 SHALOK28 SHALOK29 SHALOK30 SHALOK31 SHALOK32 SHALOK33 SHALOK34 SHALOK35 SHALOK36 SHALOK37 SHALOK38 SHALOK39 SHALOK40 SHALOK41 SHALOK42 SHALOK43 SHALOK44 SHALOK45 SHALOK46 SHALOK47 SHALOK48

************** SHALOK 30 **************

शलोक ३०

कुंदा-वदात-चल-चामर-चारु-शोभम्,

विभ्राजते तव वपुः कलधौतकान्तं ।

उद्यच्छशाड्.कशुचिनिर्झरवारिधार,

मुच्चैस्तटम सुरगिरेरिव शातकौम्भम् ।।

**************Pronunciation**************

Śalōka 30 Kundā-vadāta-cala-cāmara-cāru-śōbham, Vibhrājatē tava vapu ḥ kaladhautakānta ṁ . Udyacchaśā ḍ .Kaśucinirjharavāridhāra, Muccaista ṭ ama suragirēriva śātakaumbham..

************** भावार्थ **************

हे शुभ्रकान्त चामराधिपते !

समोशरण में यक्षेन्द्रों द्वारा जब एक साथ चौसठ चँवर व्यंजन के समान आपके ऊपर आजू-बाजू से ढोरे जाते हैं तब उनकी श्वेत-शुभ्र-धवल-उज्जवल कान्ति से आपके सौम्य सुंदर शरीर की शोभा और भी अधिक बढ़ जाती हैं ।

स्वर्णिम कान्तिवाली आपकी दिव्यदेह, उन कुंद पुष्प के समान धवल और चलायमान ढुरते हुए, ऊपर उठते और नीचे गिरते हुए, चँवरों के बीच में वैसी ही सुन्दर प्रतीत होती है जैसे की कनकाचल (सुमेरु) पर्वत के उन्नत तट पर गिरता हुआ जल-प्रपात ! उस जल-प्रपात की धवल धारा उदीयमान चन्द्रमा की कान्ति के ही समान शुभ्र हैं।

इस रूपक अलंकार में स्वर्णिम सुमेरु सदृश तो तीर्थंकर प्रभु की दिव्य देह है और जल-प्रपात के प्रतिक स्वरूप दोलायमान शुभ्र चँवर हैं ।

**************Meaning 30**************

The gold leistered body, to which grace has been imparted by the waving chowrees which is as white as the Kunda flower shines like the high golden baow of Sumeru mountain, on which do fall the streams of rivers which are bright with (like) the rising moon.

Your body shining as bright as gold and being greatly beautified by the waving of white chowrees, looks like the lofty peak of golden Sumeru mountain where the stream of water, as white and clear as the rising moon, flows down in great torrents.
Untitled Document