शलोक ३३
मंदारसुन्दरनमेरुसुपारिजात-
संतानकादिकुसुमोत्कर-वृष्टिरुद्धा,
गंधोदबिंदुशुभमन्दमरुत्प्रपाता,
दिव्या दिवः पतति ते वचसां तति र्वा ।।
**************Pronunciation**************
Śalōka 33 Mandārasundaranamērusupārijāta- Santānakādikusumōtkara-vr̥ ṣṭ irud'dhā, Gandhōdabinduśubhamandamarutprapātā, Divyā diva ḥ patati tē vacasā ṁ tati rvā..
************** भावार्थ **************
हे कुसुमवर्षाधिपते! आकाश से कल्पवृक्षों के फूलों की सुगन्धित जल और मन्द मन्द हवा के साथ जो उर्ध्वमुखी और देवकृत पुष्पवर्षा होती है वह आपकी मनोहर वचनावली के समान शोभायमान होती है।( यह पुष्पवृष्टिप्रातिहार्य का वर्णन है ) ।
**************Meaning 33**************
Like the divine utterances falls from the sky the shower of the celestial flowers such as the Mandar, Nameru, Suparijat and Santanak accompanied by gentle breeze that is made charming with scented water drops.
The shower of flowers of the trees such as Mandar, Sunder, Nameru, Suparijat and Santanak falling down from the sky with the gentle wind laden with the auspicious drops of scented water, is as it were, the continuous flow of your divine and excellent words.