शलोक ४५
उद्भूतभीषण-जलोधर-भारभुग्नाः
शोच्याम दशामुपगाताश्युतजीवीताशाः ।
त्वत्पाद पंकज राजोय्मृत दिग्धदेहा,
मर्त्या भवन्ति मकरध्वजतुल्यरूपाः ।।
**************Pronunciation**************
Śalōka 45 Udbhūtabhī ṣ a ṇ a-jalōdhara-bhārabhugnā ḥ Śōcyāma daśāmupagātāśyutajīvītāśā ḥ . Tvatpāda pa ṅ kaja rājōymr̥ta digdhadēhā, Martyā bhavanti makaradhvajatulyarūpā ḥ ..
************** भावार्थ **************
हे भवरोग चिकित्सक!
जिन मनुष्यों को अत्यंत भयंकर जलोदर रोग उत्पन्न हो गया हो। फल स्वरूप उसके भार से जिनकी कमर टेढ़ी पर रही हो। जो नितांत शोचनीय अवस्था को प्राप्त होकर जीने की आशा छोड़ चुके हो। वे यदि आपके चरण-कमलों की भभूत (विभूति) को अमृत मानकर शरीर पर लपेट लेते हैं तो वे सचमुच ही कामदेव के समान स्वरूपवान बन जाते हैं।
**************Meaning 45**************
Even those, who are drooping with the weight of terrible dropsy and have given up the hope of life and have reached a deplorable condition, become as beautiful as cupid by besmearing their bodies with the nectar like pollen dust of thy lotus-feet.
Persons, bent down under the weight of horribly risen dropsy, being in pitiable plight and with lost hopes of life, attain equality with the cupid in beauty by applying to their bodies, the nectar of pollen of your lotus like feet.